Around The Bend

Meet Lilli, the High-end German Call Girl Who Became America’s Iconic Barbie Doll

"So it turns out Barbie’s original design was based on a German adult gag-gift escort doll named Lilli. That’s right, she wasn’t a dentist or a surgeon, an Olympian gymnast, a pet stylist or an ambassador for world peace. And she certainly wasn’t a toy for little girls…"

handler.jpg


"In the 1950s, one of the founders of Mattel, Ruth Handler (pictured above), was traveling to Europe and bought a few Lilli dolls to take home. She re-worked the design of the doll and later debuted Barbie at the New York toy fair on March 9, 1959."
 

Anyone for Tennyson?

Charge of the Light Brigade - Alfred, Lord Tennyson - Read by Fred Morris

iu
 
Around the Bend......180 degrees!

Technology meets entertainment for a ground-breaking episode you'll tell your children about. (From "Late Night," air date 2/22/84)

The Reverse Image Show | Letterman📺🪞

 
THIS IS THE ONLY KNOWN MOTION PICTURE OF BEAT GENERATION WRITER AND ICON JACK KEROUAC READING HIS OWN WORK

JACK KEROUAC on THE STEVE ALLEN SHOW with Steve Allen 1959
 
Rita Payés - Nunca vas a comprender

(english)
(You will never understand) Nunca vas a comprender
(That I loved you) Que yo te quise
(You will never understand) Nunca vas a comprender
(As I did) Cómo lo hice
(You were telling me about love) Tú me hablabas del amor
(Of that so beautiful) De eso tan bello (You lacked to prove) Te faltó por demostrar (That you were capable of living that) Que eras capaz de vivir aquello
(But not) Pero no
(Please forget that) Te olvides por favor que
(I'm still here I don't want to suffer anymore for you) Sigo aquí ya no quiero sufrir más por ti
(My love) Mi amor
(In time I decided) Con el tiempo decidí
(What is a memory) Que es un recuerdo
(All that i lived) Todo aquello que viví
(And it killed me inside) Y me mató por dentro
(You will never understand) Nunca vas a comprender
(That I loved you) Que yo te quise
(You will never understand) Nunca vas a comprender
(As I did) Cómo lo hice
(You were telling me about love) Tú me hablabas del amor
(Of that so beautiful) De eso tan bello
(You lacked to prove) Te faltó por demostrar
(That you were capable of living that) Que eras capaz de vivir aquello
(But not) Pero no
(Forget please) Te olvides por favor
(That I'm still here I don't want to suffer anymore for you) Que sigo aquí ya no quiero sufrir más por ti
(My love) Mi amor
(In time I decided) Con el tiempo decidí
(What is a memory) Que es un recuerdo
(All that i lived) Todo aquello que viví
(And it killed me inside) Y me mató por dentro
 

Back
Top