And yet, when you read what Ken wrote, that was no confusion at least to English language speakers, as to what the same words meant in their context. We understand according to context. And it would the same for those learning the English language. And it's the same in other languages. It's not really that different in other languages. For instance, in the Chinese language, words can have different meanings according to the tonation (the rise and fall in pitch of the voice in speech) used when speaking them. Other languages also have idioms that need to be learned when studying those languages.