You Did Too Question?

hollydolly

SF VIP
Location
London England
As we all know British and American English is sometimes quite different in many ways... but it just occurred to me an American phrase that always fascinated us as we were growing up was when Americans said '' You did too''...or I did too''..for example....where we would say '' Yes you did''...or ''Yes I did''... ...or in the north of the country they would say '' you did so''... (meaning yes you were guilty of something or admitting guilt or accusing someone of something'' ...we never used the word ''too'' in that context...and it just occurred to me that in recent years watching many American shows on tv..I just don't ever hear that ''you did too'' phrase any more ..not unless I'm watching something like the Waltons....so the question is...do you American folks still use that phrase? ;)
 

Children usually say that in the accusatory way you mean, or when we're feeling a bit silly. We also use "you did so".

Simply saying "yes you did" doesn't seem weighty enough, maybe. :dunno:
 

"You did too" and "Yes, you did" are both in common use here. I think "You did too" has two different meanings:

1. "Too" means "Also." As in: She acted really funny at the party, and you did, too.

2. "Too" can be used argumentatively. As in:
"I never said that!"
"You did too!"

In the second case, "Yes, you did" would be used just as often.
 
We said "you did so!" equally.

What I have trouble with is, in this part of the country, (CT) we said-

"I slept late" , Then I noticed people in the midwest or down south said "I slept in".

In what???? In the bed, in the house? It still doesn't mean late.

It doesn't make sense to me and now, younger people here also say "slept in"; my grandson included.

Another one I don't understand is "I'm waiting on a phone call", I thought it was "waiting for".

Believe in or on? When did "on" take over?

Just saying; it's not a big deal.
 


Back
Top