People Who Put the Wrong Accent on Words or Phrases

They may have dyslexia and switch the T and H around.
I had a friend named Heather who lived in France for several years. She said the French could not pronounce her name and called her by other names. I think it was the "th" that was troublesome but I'm not sure.
 
I had a friend named Heather who lived in France for several years. She said the French could not pronounce her name and called her by other names. I think it was the "th" that was troublesome but I'm not sure.
I just googled it an the th sound doesn't exist in French. I took French in high school but I didn't remember that.
 
I named my younger daughter Madeleine, a name I adore, and so does she. Well, it apparently completely threw her teachers in this state. When taking attendance, for example, they would either hesitate for so long that she would simply volunteer it, or they would mangle it (one teacher pronounced it "Mad-a-LEEN").

When she got a bit older, she got a job as an LPN in a long-term care facility, and all the residents knew the name and could pronounce it right off the bat.

I understand that the more sharply pronounced "Madeline," with a hard "i," is more common here in the States, but it was frustrating.

Ah, well, first-world problems, I guess. ;)
 
In the 1950s I lived in Goshen, Rochester and Medford Massachusetts.

Then I moved to Wooster, Ohio! (No it's doesn't rhyme with ROOster!)
 
Well, as an Australian, I was taught that, certain exceptions aside, when a word has just 2 syllables, the emphasis is on the first. If more than 2 syllables, the emphasis falls on the second syllable. I say a-PLIC-able.

However, I do notice a lot of American trends appearing in Australia, including during the nightly news. Pronunciation, like spelling, varies regionally and over time.
I was watching a YouTube video about hair styling. I watched it a number of times because the practitioner had ASMR qualities. Anyway, she said when applying product to the hair with a brush to use a certain pattern. But "pattern" literally sounded like "pa-un"
 
I can say I hate my given name. However when Spanish speaking people pronounce it, it's almost tolerable.

What I can't stand is when people up speak the end of sentences. I don't know if I'm explaining that right but it's almost like everything is ended as a question.

Other than that, I'm not picky. Pronounce away as you like.
 

Back
Top