Even though we speak English in North America, the variations in dialects can make some regions seem like a foreign language. If a movie is made in the UK or Australia, I have to use subtitles.
Well, that is rather quaint. I personally speak with a strong New York New/Jersey English accent and other Americans understand me just fine. They also easily understand actor Sylvester Stalone in his role as Rocky. I also lived in the Southern USA and easily understood all those southerners just fine despite their accents.
I also lived in Chicago for three years, and visited Boston or New England, Texas, and lived in Richmond Virginia, and never had communication incomprehension difficulties. I have also heard fellow Americans speaking in strong Western accents, Michigan accents, as they did constantly in the film Fargo, and no problems understanding them at all.
I have watched films in which the actors speak with very strong Irish, English and Scottish accents, such as in the film Brave Heart, and in very strong Jamaican accents, such as in the film Predator Two, and have understood perfectly. In fact, I studied at a Dental Tech school where some students were from Jamaica and from the Caiman Islands, and understood them perfectly. Also associated with Jamaicans at the JWs congregations, Also, my father used to speak in a very pronounced accent and was understood, as was the Mexican actor Ricardo Montalban and the German American actor Arnold Schwarzenegger, despite his rather unusual pronunciations.
To be honest, the only ones whom I occasionally I can't understand are certain African Americans when they choose to speak extremely fast while employing Ebonics phrases or ghetto-related phrases among themselves. But if they don't, and speak normally, as they obviously would do if they were visiting another country and wanted to be understood, then they are also understood perfectly. So I am curious of what exact region of the USA you are referring to.
BTW
Mexicans and Argentines who visit Spain don't fall under that communication incomprehension category. In fact, no Latinos who visit Spain have that translation necessity when visiting Spain or speaking to any Spaniard who speaks Castilian. That would only apply if they encounter a Spaniard who is a Basque, or a person from Catalonia, or perhaps a Galician who's primary language is not Spanish. In fact, Latin Americans who visit Spain are often thought to be from the Canary Islands because our manner of speaking Spanish is almost identical due to the vast Canary Islander immigration to the Caribbean islands and to Venezuela.
BTW
One very rather peculiar phenomenon that I keep encountering in the USA, is that of African and Anglo American people assuming they know far more about Latino culture than Latinos do, and who then strive to illuminate Latinos about what their own language and culture is really about. Now, that is definitely something which they would never attempt with East Asians, such as a Japanese, or a Middle Easterners, such as Arabs, or any other people since they would usually deem it as ridiculously absurd. Rather baffling!
That annoyingly irrational behavior seems motivated by the USA cultural misconception that any Latino identifying with Spain in any way must be racist, or must be getting uppity, and therefore needs be put in his or her "rightful" place by being culturally illuminated. Well, please note that such is absolutely not the case. It simply is what it is, both culturally and historically, and it involves absolutely nothing else.
BTW I think that the only place in the USA where what you are referring to might apply would be in Louisiana where people have developed a language that mixes French with English. Cajun, I think it's called.
Cajun English is considerably distinct from
General American English, with several features of French origin remaining strong, including
intonation, vocabulary, and certain accent features. The Cajun accent is frequently described as
flat within
Cajun Country.
Cajun English is considerably distinct from
General American English, with several features of French origin remaining strong, including
intonation, vocabulary, and certain accent features. The Cajun accent is frequently described as
flat within
Cajun Country.