I’m an American diner patron kinda guy. I like their prices as compared to the trendy places, the atmosphere is more relaxed, and the brown gravy is to die for! I feel more comfortable eating there as a single than I would at other places frequented by couples. I don’t want to stand out, I just want relief from my own cooking… 
It’s just that a good percentage of the waitresses at such places will call me “Honey,” a label I tolerate with a mixture of annoyance and bemusement. I’m no linguist, but I’ve noticed that waitresses at such places can refer to female patrons as “Sweetie,” whereas guys are often called “Honey.” Now, in waitress-lingo, is “Honey“ code for “Old Coot?” Or are they just being “folksy?”
I guess that either label is preferable to being referred to as “you guys,” a collective reference I’ve received when dining with another. This is used in the format of, “What can I get you guys?,” even if the company is of mixed gender.
So how about yourselves? What do waitresses/waiters call you in your neck of the woods? I guess I don’t care, as long as they keep the brown gravy flowing…

“Alright Honey, what can I git ‘ya?”
It’s just that a good percentage of the waitresses at such places will call me “Honey,” a label I tolerate with a mixture of annoyance and bemusement. I’m no linguist, but I’ve noticed that waitresses at such places can refer to female patrons as “Sweetie,” whereas guys are often called “Honey.” Now, in waitress-lingo, is “Honey“ code for “Old Coot?” Or are they just being “folksy?”
I guess that either label is preferable to being referred to as “you guys,” a collective reference I’ve received when dining with another. This is used in the format of, “What can I get you guys?,” even if the company is of mixed gender.
So how about yourselves? What do waitresses/waiters call you in your neck of the woods? I guess I don’t care, as long as they keep the brown gravy flowing…

“Alright Honey, what can I git ‘ya?”
